TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 1:4

Konteks
1:4 Therefore this is what the Lord says, “You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!”’” So Elijah went on his way.

2 Raja-raja 1:14

Konteks
1:14 Indeed, 1  fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2  So now, please have respect for my life.”

2 Raja-raja 3:2

Konteks
3:2 He did evil in the sight of 3  the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.

2 Raja-raja 3:6

Konteks
3:6 At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.

2 Raja-raja 3:23

Konteks
3:23 The Moabites 4  said, “It’s blood! The kings are totally destroyed! 5  They have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”

2 Raja-raja 4:22

Konteks
4:22 She called to her husband, “Send me one of the servants and one of the donkeys, so I can go see the prophet quickly and then return.”

2 Raja-raja 5:21

Konteks
5:21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” 6 

2 Raja-raja 6:1

Konteks
Elisha Makes an Ax Head Float

6:1 Some of the prophets 7  said to Elisha, “Look, the place where we meet with you 8  is too cramped 9  for us.

2 Raja-raja 6:10-11

Konteks
6:10 So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it 10  to be on its guard. This happened on several occasions. 11  6:11 This made the king of Syria upset. 12  So he summoned his advisers 13  and said to them, “One of us must be helping the king of Israel.” 14 

2 Raja-raja 7:16

Konteks
7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 15  of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 16 

2 Raja-raja 8:2

Konteks
8:2 So the woman did as the prophet said. 17  She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years.

2 Raja-raja 8:19

Konteks
8:19 But the Lord was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of 18  his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty. 19 

2 Raja-raja 9:1

Konteks
Jehu Becomes King

9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild 20  and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container 21  of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.

2 Raja-raja 9:34

Konteks
9:34 He went inside and had a meal. 22  Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.” 23 

2 Raja-raja 10:18

Konteks
Jehu Executes the Prophets and Priests of Baal

10:18 Jehu assembled all the people and said to them, “Ahab worshiped 24  Baal a little; Jehu will worship 25  him with great devotion. 26 

2 Raja-raja 13:5

Konteks
13:5 The Lord provided a deliverer 27  for Israel and they were freed from Syria’s power. 28  The Israelites once more lived in security. 29 

2 Raja-raja 13:16

Konteks
13:16 Then Elisha 30  told the king of Israel, “Aim the bow.” 31  He did so, 32  and Elisha placed his hands on the king’s hands.

2 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 33  until the day he died. He lived in separate quarters, 34  while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

2 Raja-raja 15:30

Konteks
15:30 Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him 35  and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.

2 Raja-raja 17:16

Konteks
17:16 They abandoned all the commandments of the Lord their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, 36  and worshiped 37  Baal.

2 Raja-raja 18:18

Konteks
18:18 They summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.

2 Raja-raja 18:37

Konteks

18:37 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn 38  and reported to him what the chief adviser had said.

2 Raja-raja 19:6-7

Konteks
19:6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me. 39  19:7 Look, I will take control of his mind; 40  he will receive 41  a report and return to his own land. I will cut him down 42  with a sword in his own land.”’”

2 Raja-raja 19:16

Konteks
19:16 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 43 

2 Raja-raja 19:31

Konteks

19:31 For a remnant will leave Jerusalem;

survivors will come out of Mount Zion.

The intense devotion of the sovereign Lord 44  to his people 45  will accomplish this.

2 Raja-raja 20:20

Konteks

20:20 The rest of the events of Hezekiah’s reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring 46  water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 47 

2 Raja-raja 22:12

Konteks
22:12 The king ordered Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant,

2 Raja-raja 23:20

Konteks
23:20 He sacrificed all the priests of the high places on the altars located there, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

2 Raja-raja 23:28-29

Konteks

23:28 The rest of the events of Josiah’s reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 48  23:29 During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward 49  the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho 50  killed him at Megiddo 51  when he saw him.

2 Raja-raja 24:5

Konteks

24:5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 52 

2 Raja-raja 25:22

Konteks
Gedaliah Appointed Governor

25:22 Now King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people whom he allowed to remain in the land of Judah. 53 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Heb “look.”

[1:14]  2 tn Heb “their fifty.”

[3:2]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[3:23]  4 tn Heb “they”; the referent (the Moabites) has been specified in the translation for clarity.

[3:23]  5 tn The translation assumes the verb is חָרַב (kharav, “to be desolate”). The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the Hophal infinitive with a Niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also IBHS 582 §35.2.1c.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning “at HALOT 349 s.v. II חרב and BDB 352 s.v. חָרְבָה).

[5:21]  6 tn Heb “Is there peace?”

[6:1]  7 tn Heb “the sons of the prophets.”

[6:1]  8 tn Heb “sit before you.”

[6:1]  9 tn Heb “narrow, tight.”

[6:10]  10 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e.

[6:10]  11 tn Heb “and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.”

[6:11]  12 tn Heb “and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.”

[6:11]  13 tn Heb “servants.”

[6:11]  14 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion.

[7:16]  15 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:16]  16 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[8:2]  17 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.”

[8:19]  18 tn The Hebrew has only one sentence, “and the Lord was unwilling to destroy Judah for the sake of.” The translation divides it for the sake of clarity.

[8:19]  19 tn Heb “just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty; this is reflected in the translation.

[9:1]  20 tn Heb “one of the sons of the prophets.”

[9:1]  21 tn Or “flask.”

[9:34]  22 tn Heb “and he went and ate and drank.”

[9:34]  23 tn Heb “Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.”

[10:18]  24 tn Or “served.

[10:18]  25 tn Or “serve.”

[10:18]  26 tn Heb “much” or “greatly.”

[13:5]  27 sn The identity of this unnamed “deliverer” is debated. For options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 143.

[13:5]  28 tn Heb “and they went from under the hand of Syria.”

[13:5]  29 tn Heb “and the sons of Israel lived in their tents as before.”

[13:16]  30 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[13:16]  31 tn Heb “Cause your hand to ride on the bow.”

[13:16]  32 tn Heb “and he caused his hand to ride.”

[15:5]  33 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.

[15:5]  34 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.

[15:30]  35 tn Heb “and struck him down and killed him.”

[17:16]  36 tn The phrase כָל צְבָא הַשָּׁמַיִם (khol tsÿvahashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.

[17:16]  37 tn Or “served.”

[18:37]  38 sn As a sign of grief and mourning.

[19:6]  39 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”

[19:7]  40 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh), “spirit,” is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.

[19:7]  41 tn Heb “hear.”

[19:7]  42 tn Heb “cause him to fall,” that is, “kill him.”

[19:16]  43 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”

[19:31]  44 tn Traditionally “the Lord of hosts.”

[19:31]  45 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them. The Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions, has “the zeal of the LORD of hosts” rather than “the zeal of the LORD” (Kethib). The translation follows the Qere here.

[20:20]  46 tn Heb “and he brought.”

[20:20]  47 tn Heb “As for the rest of the events of Hezekiah, and all his strength, and how he made a pool and a conduit and brought water to the city, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[23:28]  48 tn Heb “As for the rest of the events of Josiah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[23:29]  49 tn Heb “went up to.” The idiom עַלעָלָה (’alah …’al) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.

[23:29]  50 tn Heb “he”; the referent (Necho) has been specified in the translation for clarity.

[23:29]  51 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[24:5]  52 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[25:22]  53 tn Heb “And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA